The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
नंदितं च यजेत्सौम्यां । रत्नभूषणमंडितम् परश्वधवराभीतिटंकिनं श्यामविग्रहम् ॥ ४५ ॥
naṃditaṃ ca yajetsaumyāṃ | ratnabhūṣaṇamaṃḍitam paraśvadhavarābhītiṭaṃkinaṃ śyāmavigraham || 45 ||
Man soll auch die sanfte (Saumyā) Gestalt namens Nandita verehren—mit Juwelenschmuck geschmückt—eine Axt tragend, Gaben spendend, die Geste der Furchtlosigkeit zeigend und ein kleines Glöckchen haltend, mit dunkel schimmerndem Leib (śyāma).
Sanatkumara (in dialogue with Narada, instructing ritual/meditative iconography)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that devotion is strengthened by precise contemplation and worship of a benevolent divine form, described through recognizable attributes (weapons, mudrās, and ornaments) that embody protection, grace, and auspiciousness.
Bhakti is expressed here as upāsanā—worship through a clear, affectionate visualization of the deity’s gentle form, focusing on signs of refuge (abhaya) and divine generosity (vara), which cultivate trust and surrender.
Ritual-technical knowledge is emphasized: murti-lakṣaṇa (iconographic specification) used in pūjā and dhyāna, aligning practice with correct form, gestures (mudrā), and implements for effective upāsanā.