Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 185

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

पाशी बकः कर्णनेत्रवर्मास्त्रांतः षडक्षरः । मनुः पाशुपतास्त्राख्यो ग्रहक्षुद्रनिवारणः ॥ १८५ ॥

pāśī bakaḥ karṇanetravarmāstrāṃtaḥ ṣaḍakṣaraḥ | manuḥ pāśupatāstrākhyo grahakṣudranivāraṇaḥ || 185 ||

(Dies sind) die Mantras: „Pāśī“, „Baka“ und „Karṇa-netra-varma-astrānta“; das sechssilbige Mantra; sowie das Mantra namens „Pāśupata-astra“—alles zum Abwehren von Leiden, die durch Planeten und kleinere bösartige Mächte verursacht werden.

पाशीbearing a noose
पाशी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपाशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (possessing a noose)
बकः(named) Baka
बकः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कर्ण-नेत्र-वर्म-अस्त्र-अन्तःending with (the words) ‘ear, eye, armor, weapon’
कर्ण-नेत्र-वर्म-अस्त्र-अन्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootकर्ण (प्रातिपदिक) + नेत्र (प्रातिपदिक) + वर्मन् (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘कर्णनेत्रवर्मास्त्र’ इत्यस्य अन्तः (end/termination)
षडक्षरःsix-syllabled
षडक्षरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootषट् (प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगुसमासः (numeral compound)
मनुःManu / a sacred formula (manu)
मनुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन् (धातु) → मनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पाशुपत-अस्त्र-आख्यःcalled ‘Pāśupata-weapon’
पाशुपत-अस्त्र-आख्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक) + आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — पाशुपतास्त्र इति आख्यः (so-called)
ग्रह-क्षुद्र-निवारणःremover of ग्रह-afflictions and minor evils
ग्रह-क्षुद्र-निवारणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootग्रह (प्रातिपदिक) + क्षुद्र (प्रातिपदिक) + निवारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ग्रहक्षुद्राणां निवारणः (remover)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

P
Pashupati (Shiva)
G
Grahas (planetary deities)

FAQs

It classifies specific protective mantras as applied tools of mantra-vidyā—meant to neutralize disturbances (upadravas) such as planetary afflictions and lesser harmful forces, showing the Purana’s technical, Vedanga-oriented dimension.

Bhakti here is expressed as practical reliance on sacred mantra-power under a guru-led tradition—using authorized formulas for protection while maintaining reverence for the deities invoked (especially the Pāśupata principle).

It reflects applied Jyotiṣa and ritual technology: ‘graha’ indicates astrological afflictions, and the mention of kavacha/varma and astra-ending formulas points to procedural mantra-usage for śānti (pacification) and rakṣā (protection).