The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
भोजयेन्मधुरैर्भोज्यैर्ब्राह्मणान्वेदपारगान् । दीर्घमायुरवाप्नोति वांछितां विंदति श्रियम् ॥ १२३ ॥
bhojayenmadhurairbhojyairbrāhmaṇānvedapāragān | dīrghamāyuravāpnoti vāṃchitāṃ viṃdati śriyam || 123 ||
Indem man vedakundige Brāhmaṇas mit süßen und wohlschmeckenden Speisen bewirtet, erlangt man langes Leben und findet den ersehnten Wohlstand (śrī).
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents annadāna (offering food) to Veda-mastered brāhmaṇas as a dharmic act that generates puṇya, yielding both longevity and auspicious prosperity (śrī) as its fruit.
While not explicitly naming a deity, it supports bhakti through sevā: honoring sacred knowledge-bearers with humble service and generosity, a core devotional ethic that purifies intention and attracts auspiciousness.
It reflects the applied side of Vedic discipline—proper dāna/annadāna within dharma-rites—where the worthiness of recipients (veda-pāraga brāhmaṇas) and the appropriate offering are emphasized as key ritual considerations.