The Exposition of the Maheśa Mantra
Mahēśa-mantra-prakāśana
सप्त द्रव्याणि वारेषु क्रमाद्दशशतं हुनेत् । सप्ताधिकान् द्विजान्नित्यं भोजयेन्मधुरान्वितम् ॥ ११८ ॥
sapta dravyāṇi vāreṣu kramāddaśaśataṃ hunet | saptādhikān dvijānnityaṃ bhojayenmadhurānvitam || 118 ||
An den aufeinanderfolgenden Wochentagen soll man, der Ordnung gemäß, mit den sieben vorgeschriebenen Substanzen tausendfach Feueropfer darbringen; und täglich Brahmanen (Dvija), sieben oder mehr, mit Speise samt Süßem bewirten.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It frames ritual discipline as sustained daily practice: repeated homa (purificatory oblations) joined with charity through feeding qualified recipients, integrating inner purification with outward dharmic giving.
While primarily ritualistic, it supports bhakti by prescribing consistent worship through homa and service to dvijas—acts traditionally performed as offerings to the Divine and as support of sacred learning.
It highlights applied ritual science—proper sequencing by weekdays (kramāt vāreṣu) and quantified oblation counts—elements aligned with Kalpa (ritual procedure) and time-based observance used in Vedic practice.