Nityā-paṭala-prakaraṇa
The Exposition of the Nityā-paṭala
अर्धरात्रे तु साध्यां स्त्रीं स्मरन्मदनवह्निना । दह्यमानां हृतस्वांतां मस्तकस्थापितांजलिम् ॥ ९३ ॥
ardharātre tu sādhyāṃ strīṃ smaranmadanavahninā | dahyamānāṃ hṛtasvāṃtāṃ mastakasthāpitāṃjalim || 93 ||
Um Mitternacht, indem er an die begehrte Frau denkt, entbrennt er im Feuer der Leidenschaft; auch sie scheint zu brennen, ihres Herzens beraubt, und steht da, die Hände im Añjali gefaltet und auf das Haupt erhoben.
Narada (instructional narration within a technical/ritual context)
Vrata: none
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: bhayanaka
The verse illustrates how intense mental recollection (smaraṇa) and desire can overpower the inner mind, portraying the psychological force of kāma as a ‘fire’ that consumes discernment—serving as a cautionary depiction within technical/ritual instruction.
By contrast, it shows that the same power of remembrance that fuels passion can be redirected in bhakti as constant smaraṇa of Vishnu—transforming consuming desire into focused devotion.
It reflects a technical, practice-oriented use of visualization and timed performance (midnight), aligning with applied ritual procedure rather than grammar—closer to kalpa-style operational instruction than purely philosophical teaching.