Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 70

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

रक्तोत्पलैरश्वसिद्धौ कुमुदैश्चरसिद्धये । उत्पलैरुष्ट्रसंसिद्ध्यै तगरैः पशुसिद्धये ॥ ७० ॥

raktotpalairaśvasiddhau kumudaiścarasiddhaye | utpalairuṣṭrasaṃsiddhyai tagaraiḥ paśusiddhaye || 70 ||

Mit roten Lotosblüten erlangt man Siddhi in Bezug auf Pferde; mit weißen Lotosblüten (Kumuda) Erfolg in Bezug auf Weidetiere. Mit Lotosblüten erreicht man volle Vollendung in Bezug auf Kamele; und mit Tagara-Blüten Erfolg in Bezug auf Rinder und andere Tiere.

रक्त-उत्पलैःwith red lotuses
रक्त-उत्पलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + उत्पल (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (रक्तानि उत्पलानि); नपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
अश्व-सिद्धौin success regarding horses
अश्व-सिद्धौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: अश्वस्य सिद्धिः); स्त्रीलिङ्ग (feminine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (singular)
कुमुदैःwith kumuda lotuses
कुमुदैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुमुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
चर-सिद्धयेfor success in moving about / travel
चर-सिद्धये:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: चरस्य सिद्धिः); स्त्रीलिङ्ग (feminine), चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (singular)
उत्पलैःwith lotuses
उत्पलैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउत्पल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
उष्ट्र-संसिद्ध्यैfor complete success regarding camels
उष्ट्र-संसिद्ध्यै:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootउष्ट्र (प्रातिपदिक) + संसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: उष्ट्रस्य संसिद्धिः); स्त्रीलिङ्ग (feminine), चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (singular)
तगरैःwith tagara (fragrant flowers)
तगरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
पशु-सिद्धयेfor success regarding animals/cattle
पशु-सिद्धये:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: पशोः सिद्धिः); स्त्रीलिङ्ग (feminine), चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (singular)

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It highlights the Vedanga-style principle that ritual materials (dravya) are selected according to intended results (siddhi), showing a technical, result-specific mapping used in prescribed rites.

Direct bhakti is not the focus here; the verse belongs to the technical/prayoga layer of the Purana, where correct ritual procedure supports dharma and ordered living, which can be aligned with devotion when performed as an offering.

Ritual application (prayoga) and the selection of ritual substances (dravya-viniyoga) for specific outcomes—an applied, technical aspect associated with Vedanga-oriented instruction.