Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

स्वर्णरौप्यैः पंकजैस्तु माघ्यां सौगन्धिकादिभिः । फाल्गुन्यां विविधैर्द्रव्यैः फलैः पुष्पैः सुगंधिभिः ॥ ३५ ॥

svarṇaraupyaiḥ paṃkajaistu māghyāṃ saugandhikādibhiḥ | phālgunyāṃ vividhairdravyaiḥ phalaiḥ puṣpaiḥ sugaṃdhibhiḥ || 35 ||

Im Monat Māgha soll man Lotosblüten aus Gold und Silber darbringen, zusammen mit duftenden Blüten wie der saugandhikā und anderen; im Monat Phālguna soll man mit vielfältigen Gaben verehren — wohlriechenden Früchten und Blumen.

स्वर्ण-रौप्यैःwith gold and silver
स्वर्ण-रौप्यैः:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक) + रौप्य (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; नपुंसकलिङ्ग (द्रव्यवाचक), तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन (Instrumental Plural)
पंकजैःwith lotuses
पंकजैः:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootपंकज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural)
तुand/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
माघ्याम्in (the month/asterism) Māghī
माघ्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootमाघी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
सौगन्धिक-आदिभिःwith fragrant (flowers) and the like
सौगन्धिक-आदिभिः:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootसौगन्धिक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (आदि-समास/‘and the like’); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
फाल्गुन्याम्in (the month/asterism) Phālgunī
फाल्गुन्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootफाल्गुनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन (Feminine, Locative, Singular)
विविधैःwith various
विविधैः:
Karana (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; विशेषण (Adjective; Instrumental Plural)
द्रव्यैःwith substances/materials
द्रव्यैः:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural)
फलैःwith fruits
फलैः:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural)
पुष्पैःwith flowers
पुष्पैः:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural)
सुगन्धिभिःwith fragrant (ones)
सुगन्धिभिः:
Karana (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootसुगन्धि (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; विशेषण (Adjective; Instrumental Plural)

Narada (teaching in a vrata/ritual context, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It teaches that worship is to be harmonized with sacred time (māsa), offering season-appropriate and pure, fragrant materials—symbolizing inner purity and devotional refinement expressed through disciplined ritual.

Bhakti here is shown as attentive, loving service through careful selection of offerings—precious (gold/silver) and fragrant (flowers/fruits)—indicating reverence, gratitude, and steadiness in worship across the months.

Kalpa (ritual procedure) and time-reckoning tied to the lunar months (Māgha, Phālguna) are emphasized, showing how offerings and worship are organized according to traditional ritual calendars.