Nityā-paṭala-prakaraṇa
The Exposition of the Nityā-paṭala
साधको नियताहारः समाधिस्थः पिबेत्सदा । न कदाचित्पिबोत्सिद्धो देव्यर्थमनिवेदितम् ॥ २४ ॥
sādhako niyatāhāraḥ samādhisthaḥ pibetsadā | na kadācitpibotsiddho devyarthamaniveditam || 24 ||
Der Sādhaka, der seine Nahrung geregelt hält und im Samādhi verankert ist, darf die vorgeschriebene Substanz regelmäßig trinken. Wer jedoch noch nicht vollendet ist, soll sie niemals zu irgendeiner Zeit trinken, ohne sie zuvor der Devī, der Göttin, dargebracht zu haben.
Narada (teaching in the technical/ritual discipline section, Book 1.3)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It links inner attainment (samādhi and regulated living) with outer ritual correctness: consumption becomes sanctified only when aligned with devotion and prior offering to the deity, preventing ego-driven or improper practice.
By insisting that what one consumes be first dedicated to Devī, the verse turns an ordinary act into devotional service (arpana/naivedya), emphasizing that practice must be God-centered rather than self-centered.
It highlights ritual procedure and discipline—rules of offering (naivedya/anivedita-doṣa avoidance) and sādhaka-niyama—practical guidance that supports correct observance in technical/ritual contexts.