Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 165

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

अरण्यवटमूले च पर्वताग्रगुहासु च । उद्यानमध्यकांतारे मातृपादपमूलतः ॥ १६५ ॥

araṇyavaṭamūle ca parvatāgraguhāsu ca | udyānamadhyakāṃtāre mātṛpādapamūlataḥ || 165 ||

Am Fuß des Banyanbaums im Wald, in Höhlen auf Berggipfeln, in der stillen Wildnis mitten im Garten und am Grund des heiligen „Mutterbaums“—solche Orte kann man als geeignete, abgeschiedene Stätten der Übung wählen.

अरण्यवटमूलेat the root of the banyan (tree) in the forest
अरण्यवटमूले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअरण्य + वट + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अरण्यस्य वटः, तस्य मूलम्)
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
पर्वताग्रगुहासुin caves on mountain-peaks
पर्वताग्रगुहासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर्वत + अग्र + गुहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; तत्पुरुष (पर्वतस्य अग्रे गुहाः)
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
उद्यानमध्यकान्तारेin a wilderness within a garden
उद्यानमध्यकान्तारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउद्यान + मध्य + कान्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष (उद्यानस्य मध्ये कान्तारः)
मातृपादपमूलतःfrom the root of the mother-tree
मातृपादपमूलतः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootमातृ + पादप + मूल + तः (प्रातिपदिक + अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb ‘from’); तत्पुरुष-समास (मातुः पादपः, तस्य मूलम्)

Sanatkumara (in instruction to Narada, Vedanga/discipline-oriented setting)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes that spiritual disciplines such as japa, dhyana, and tapas are strengthened by a quiet, pure, and secluded environment—forest banyan-roots, mountain caves, and sacred groves—where distractions are minimal.

By recommending solitude and sacred natural settings, it supports steady remembrance of the Lord (smaraṇa) and focused chanting (nāma-japa), which are practical foundations for sustained Vishnu-bhakti.

It reflects applied discipline connected to ritual-technical conduct: selecting an appropriate desha (place) for practice, aligning environment with purity and concentration—an important practical principle used alongside mantra-vidhi and observance rules.