Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 137

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

एवं दिनैः सप्तभिस्तु साध्यो वश्यो भवेद्दृढम् । तथाविधां पुत्तलिकां कुंडमध्ये निखन्य च ॥ १३७ ॥

evaṃ dinaiḥ saptabhistu sādhyo vaśyo bhaveddṛḍham | tathāvidhāṃ puttalikāṃ kuṃḍamadhye nikhanya ca || 137 ||

So wird innerhalb von sieben Tagen die beabsichtigte Person fest gefügig. Und zur Vollendung des Ritus vergrabe man auch die nach jener Vorschrift gefertigte Puppe in der Mitte der Feuergrube (kuṇḍa).

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this manner)
दिनैःby days / over days
दिनैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
सप्तभिःseven
सप्तभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Form(दिनैः इति) विशेषणम्; तृतीया (3rd), बहुवचन; संख्या-विशेषण
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (but/indeed)
साध्यःthe target person (to be subdued)
साध्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
वश्यःsubmissive/under control
वश्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; साध्यस्य विशेषणम्
भवेत्would become/should become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
दृढम्firmly
दृढम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृढ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषण-प्रयोगः (accusative used adverbially); ‘firmly’
तथा-विधाम्such/that kind of
तथा-विधाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतथा + विध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः—‘तथा एव विधा’ (of that kind)
पुत्तलिकाम्the effigy
पुत्तलिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्तलिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कुण्ड-मध्येin the middle of the pit/basin
कुण्ड-मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः—‘कुण्डस्य मध्ये’
निखन्यhaving buried
निखन्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootनि + खन् (धातु) → निखन्य (ल्यप्/absolutive)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया (having buried)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)

Narada (teaching in a technical/ritual instruction sequence, traditionally in dialogue with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vira

FAQs

The verse reflects the Purana’s technical-ritual register (prayoga): it emphasizes time-bound discipline (seven days) and precise procedure (placing an effigy in the kuṇḍa) as the mechanism by which a desired outcome is ritually asserted.

This specific verse is procedural rather than devotional: it describes a controlling rite (vaśya) and does not directly teach Vishnu-bhakti; its focus is on ritual technique within the Third Pada’s technical scope.

It highlights prayoga-style ritual procedure and terminology—especially kuṇḍa usage and prescribed sequencing over a fixed duration—aligned with technical disciplines associated with Vedic ritual execution (kalpa-oriented practice).