The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
नित्याः षोडश मां पांतु गजारूढाः स्वशक्तिभिः । तथा हयसमारूढाः पांतु मां सर्वतः सदा ॥ ३२ ॥
nityāḥ ṣoḍaśa māṃ pāṃtu gajārūḍhāḥ svaśaktibhiḥ | tathā hayasamārūḍhāḥ pāṃtu māṃ sarvataḥ sadā || 32 ||
Mögen die sechzehn ewigen göttlichen Kräfte, auf Elefanten reitend und mit ihrer eigenen Energie begabt, mich beschützen; ebenso mögen die auf Pferden Reitenden mich stets von allen Seiten behüten.
Narada (as a protective prayer/mantra within the Narada Purana’s instructional flow)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhakti
It functions as a rakṣā (protective) invocation, seeking all-direction safeguarding through a structured remembrance of divine forces described as “sixteen eternal” and empowered.
Bhakti here appears as śaraṇāgati—taking refuge through prayer—where protection is sought not by personal strength but by invoking higher, divinely empowered guardians.
It reflects mantra-prayoga style usage—precise phrasing for protective intent (rakṣā), emphasizing directional completeness (sarvataḥ) and continuity (sadā), typical of ritual-technical application.