The Account of the Lalitā Hymn, the Protective Armor
Kavaca), and the Thousand Names (Sahasranāma
सर्वाप्यायनरूपा च मोहिनी क्षोभणी तथा । क्लेदिनी च समाख्याता तथैव च महोदया ॥ १०८ ॥
sarvāpyāyanarūpā ca mohinī kṣobhaṇī tathā | kledinī ca samākhyātā tathaiva ca mahodayā || 108 ||
Sie ist ihrem Wesen nach vollkommene Nahrung und gänzliche Erneuerung; sie ist Mohinī, die Bezauberin, und auch die Erschütternde. Man nennt sie ebenso die Befeuchtende; und gleicherweise Mahodayā, die große Spenderin von Gedeihen.
Sanatkumara (teaching Narada in a dialogic listing of śaktis/attributes)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
The verse assigns functional names to a divine śakti—nourishing, enchanting, stirring, softening, and prospering—showing how one power manifests multiple effects in the world and in spiritual practice.
By portraying the Divine as the source of nourishment and auspicious rise (mahodaya), it supports bhakti as reliance on the Lord’s (and His śakti’s) sustaining grace that uplifts the devotee’s inner life.
It reflects a technical, name-and-function style used in Vedic sciences: precise terminology for powers/effects (useful for mantra interpretation and ritual/śāstra exegesis), even when not explicitly teaching a single Vedāṅga like vyākaraṇa.