Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 77

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

दधानां दक्षिणैः पद्ममंकुशं पुष्पसायकम् । तथाविधाभिः परितो युतां शक्तिगणैः स्तुतैः ॥ ७७ ॥

dadhānāṃ dakṣiṇaiḥ padmamaṃkuśaṃ puṣpasāyakam | tathāvidhābhiḥ parito yutāṃ śaktigaṇaiḥ stutaiḥ || 77 ||

In ihren rechten Händen hält sie Lotos, Aṅkuśa (Treibstachel) und den Blumenpfeil; und ringsum ist sie von gepriesenen Scharen gleichartiger Śaktis umgeben.

dadhānāmbearing/holding
dadhānām:
Karta (कर्ता) — adjectival to the subject
TypeAdjective
Root√dhā (धातु) → dadhāna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); स्त्रीलिङ्गे द्वितीया-एकवचनस्य विशेषणरूपेण (agreeing with yutām understood as Devī)
dakṣiṇaiḥwith the right (hands)
dakṣiṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्ति बहुवचन (Instrumental plural) — ‘with right (hands)’ (elliptic: करैः)
padmamlotus
padmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
aṅkuśamgoad
aṅkuśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅkuśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
puṣpa-sāyakamflower-arrow
puṣpa-sāyakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + sāyaka (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (puṣpāṇāṃ sāyakaḥ); पुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचन (Accusative singular)
tathā-vidhābhiḥwith such (kinds of)
tathā-vidhābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Roottathā (अव्यय) + vidhā (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (tathā + vidhā = ‘of such kind’); स्त्रीलिङ्गे तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural)
paritaḥaround, on all sides
paritaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण) — adverbial (around)
TypeIndeclinable
Rootparitaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/क्रियाविशेषण (adverb)
yutāmendowed (with)
yutām:
Karma (कर्म) — object of implied ‘dhyāyet/paśyet’ etc.
TypeAdjective
Rootyuta (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-एकवचन (Accusative singular); ‘endowed/connected’ (qualifying implied Devī)
śakti-gaṇaiḥwith groups of powers
śakti-gaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (śaktīnāṃ gaṇāḥ); पुंलिङ्गे तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural)
stutaiḥpraised
stutaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) — qualifier of instrument
TypeAdjective
Rootstuta (प्रातिपदिक; √stu धातु-कृदन्त)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्गे तृतीया-बहुवचन (Instrumental plural), agreeing with śakti-gaṇaiḥ

Narada (narrating/teaching within a ritual-visualization context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta (wonder)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

S
Shakti (Divine Power)
P
Padma (Lotus)
A
Ankusha (Goad)
P
Puspa-sayaka (Flower-arrow)

FAQs

It emphasizes dhyāna-lakṣaṇa (meditative iconography): the deity is contemplated with specific emblems and is understood as inseparable from her śakti-gaṇas—powers that amplify protection, attraction, and spiritual uplift through stuti and focused visualization.

Bhakti here takes the form of stuti and upāsanā: praising the deity and mentally visualizing her attributes (lotus, aṅkuśa, flower-arrow) steadies the mind, deepens reverence, and makes devotion concrete through a clear devotional image.

It reflects the applied, technical side of worship—dhyāna and stuti used in mantra-ritual contexts (a prayoga-like detail). Such precision aligns with Vedāṅga-style discipline (especially kalpa-like procedural clarity), even when presented within a Purāṇic framework.