Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 73

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

हंसः सदाहवह्निस्वैर्युक्तमंत्यमुदीरितम् । सप्तत्रिंशच्छतार्णैः स्यान्नित्या सौभागमालिनी ॥ ७३ ॥

haṃsaḥ sadāhavahnisvairyuktamaṃtyamudīritam | saptatriṃśacchatārṇaiḥ syānnityā saubhāgamālinī || 73 ||

Das Mantra namens „Haṃsa“, zusammen mit der letzten Äußerung, die mit ‘sadā’, ‘havas’, ‘agni’ und ‘svair’ verbunden ist—als Girlande von 3.700 Silben rezitiert—wird zur stets wirksamen „Saubhāgya‑mālinī“, der Spenderin beständigen Glücks.

haṃsaḥHaṃsa
haṃsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothaṃsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sadāha-vahni-svair-yuktamjoined with ‘sadāha’ and ‘vahni’ etc. (compound)
sadāha-vahni-svair-yuktam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsadāha + vahni + svair + yukta (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; compound adjective qualifying ‘antyam/udīritam’; internal segmentation partly uncertain (svair-)
antyamthe final (one)
antyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootantya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘last/final’
udīritamuttered; pronounced
udīritam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootudīrita (कृदन्त; √īr उद्+ईर्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; past passive participle (क्त)
saptatriṃśat-śata-arṇaiḥwith thirty-seven hundred syllables/letters (i.e., 3700)
saptatriṃśat-śata-arṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsaptatriṃśat + śata + arṇa (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (arṇa), तृतीया, बहुवचन; ‘with (so many) syllables/letters’; compound with numeral elements
syātwould be; should be
syāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
nityāthe eternal (one)
nityā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective used as noun/title
saubhāga-mālinīshe who is garlanded with auspicious fortune
saubhāga-mālinī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaubhāga + mālinī (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘garlanded with good fortune’

Sanatkumara (in dialogue instructing Narada on mantra-vidya/technical recitation)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
A
Agni

FAQs

It highlights a technical mantra-practice where precise combination and syllable-count (akṣara-saṅkhyā) is treated as spiritually efficacious, promising steady auspiciousness through disciplined recitation.

While primarily technical, it supports devotional life by prescribing a structured japa-style practice aimed at cultivating auspiciousness and steadiness—conditions that traditionally sustain long-term bhakti and vrata observance.

It reflects mantra-śāstra style precision—attention to phonetics and syllable-count (linked with Śikṣā/phonetic discipline) and the procedural logic of ritual recitation used in Vedic-derived practices.