Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 184

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

निधानबिलसिद्धान्नसाधिनी कामचोदिता । अथ त्रयोदेशीं नित्यां वक्ष्यामि श्रृणु नारद ॥ १८४ ॥

nidhānabilasiddhānnasādhinī kāmacoditā | atha trayodeśīṃ nityāṃ vakṣyāmi śrṛṇu nārada || 184 ||

Vom Verlangen angetrieben, wurde sie zur Vollenderin der «vollkommenen Speise» (siddhānna), die aus der Schatzhöhle erlangt wird. Nun werde ich die tägliche Observanz der Trayodaśī darlegen; höre, o Nārada.

निधानबिलसिद्धान्नसाधिनीaccomplisher of treasure/cave/perfected-food (siddhi)
निधानबिलसिद्धान्नसाधिनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिधान + बिल + सिद्ध + अन्न + साधिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः: ‘निधान-बिल-सिद्ध-अन्न-साधिनी’ = accomplisher/provider of treasures, caves, perfected food, etc. (contextual epithet)
कामचोदिताimpelled by desire
कामचोदिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाम + चोदित (चुद्/चोद् धातु)
Formक्त (PPP) ‘चोदित’, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः ‘कामेन चोदिता’ = impelled by desire
अथnow/then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: ‘now/then’)
त्रयोदेशीम्the thirteenth lunar day
त्रयोदेशीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (tithi-name)
नित्याम्regular/eternal
नित्याम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (qualifying त्रयोदेशीम्)
वक्ष्यामिI shall tell
वक्ष्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
शृणुlisten
शृणु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: Trayodaśī (nitya)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

N
Narada

FAQs

It marks a transition into formal vrata-instruction: the teacher announces the nitya (regular) Trayodaśī observance, framing it as a disciplined dharmic practice following a desire-driven episode.

By introducing a recurring sacred observance (nitya Trayodaśī), it points toward steady devotional discipline—regular vow-keeping as a support for devotion and self-restraint.

Time-based ritual discipline: the verse signals a tithi-specific vrata (Trayodaśī), aligning practice with calendrical reckoning used in Vedāṅga-oriented ritual scheduling.