Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 109

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

यस्याः स्मरपतो वश्यं जायते भुवनत्रयम् । अथ या सप्तमी नित्या महावज्रेश्वरी मुने ॥ १०९ ॥

yasyāḥ smarapato vaśyaṃ jāyate bhuvanatrayam | atha yā saptamī nityā mahāvajreśvarī mune || 109 ||

Schon durch bloßes Gedenken an Sie werden die drei Welten gefügig. Nun, o Weiser, heißt die stets bestehende Siebte Nityā Mahāvajreśvarī.

yasyāḥof whom/whose
yasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध) — genitive relation
TypeNoun
Rootyad (यद्) सर्वनाम-प्रातिपदिक
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — ‘whose/of whom’
smarapataḥof the lord of love (Kāma)
smarapataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध) — genitive qualifier
TypeNoun
Rootsmara (स्मर) प्रातिपदिक + pata (पत) प्रातिपदिक
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्मरस्य पतिः)
vaśyamsubmissive, under control
vaśyam:
Karma-prāya/Phala (फल) — resultant state
TypeAdjective
Rootvaśya (वश्य) प्रातिपदिक
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; here predicate nominative with jāyate
jāyatebecomes/arises
jāyate:
Kriyā (क्रिया) — main predicate
TypeVerb
Root√jan (जन्) धातु
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
bhuvanatrayamthe three worlds
bhuvanatrayam:
Karta (कर्ता) — subject of jāyate
TypeNoun
Rootbhuvana (भुवन) + traya (त्रय) (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि भुवनानि)
athathen/now
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अथ) अव्यय
Formअव्यय (particle) — sequence/transition ‘then/now’
she who
:
Karta (कर्ता) — subject (she who...)
TypeNoun
Rootyad (यद्) सर्वनाम-प्रातिपदिक
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
saptamī(the goddess) Saptamī
saptamī:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण) — apposition to yā
TypeNoun
Rootsaptamī (सप्तमी) प्रातिपदिक
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नामरूपेण देवीविशेषः
nityāeternal
nityā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnitya (नित्य) प्रातिपदिक
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — saptamī/mahāvajreśvarī इत्यस्य विशेषणम्
mahāvajreśvarīMahāvajreśvarī (Great Vajra-Lady)
mahāvajreśvarī:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण) — apposition/title
TypeNoun
Rootmahā (महा) + vajra (वज्र) + īśvarī (ईश्वरी) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः: ‘महान् वज्रः’ इति उपपदेन ‘वज्रस्य ईश्वरी’
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (मुनि) प्रातिपदिक
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: vira (heroic)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

M
Mahāvajreśvarī
N
Nityā (Saptamī)
B
Bhuvanatraya (three worlds)

FAQs

It teaches the potency of smaraṇa (devotional remembrance): recollection of the Devī is presented as a direct spiritual force that grants mastery over worldly conditions (symbolized by the three worlds) and identifies the specific Devī-form as the Seventh Nityā, Mahāvajreśvarī.

Bhakti is shown here as inward practice—remembering the Divine (smaraṇa) itself is treated as efficacious, not merely external ritual, implying that steady contemplation of the Devī brings transformative authority and protection.

The verse aligns with mantra-śāstra style instruction: it emphasizes smaraṇa as a sādhana (practical method) and uses technical nomenclature (Nityā, Saptamī, Mahāvajreśvarī) typical of ritual/vidyā classifications that accompany applied disciplines discussed in Book 1.3.