Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 164

The Description of the Four Durgā Mantras

पंचगव्येन शांतिः स्याज्ज्वरस्य पयसापि वा । मंत्राद्या क्षरमालिख्य शत्रूनाम ततः परम् ॥ १६४ ॥

paṃcagavyena śāṃtiḥ syājjvarasya payasāpi vā | maṃtrādyā kṣaramālikhya śatrūnāma tataḥ param || 164 ||

Das Fieber kann durch pañcagavya oder auch durch Milch besänftigt werden. Dann schreibe man den unvergänglichen Laut an den Anfang des Mantras und wende es danach in Bezug auf die Feinde an.

पञ्च-गव्येनwith pañcagavya (five cow-products)
पञ्च-गव्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या/प्रातिपदिक) + गव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; द्विगु-समासः (पञ्चानां गव्यानां समाहारः)
शान्तिःpacification
शान्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्यात्may be / would occur
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
ज्वरस्यof fever
ज्वरस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पयसāwith milk
पयसā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
अपिalso
अपि:
Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्ययम् (also/even)
वाor
वा:
Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (or)
मन्त्र-आद्याः(letters) beginning with the mantra
मन्त्र-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (मन्त्रः आदिः येषां ते = beginning with the mantra)
क्षरम्a syllable/letter
क्षरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘syllable/letter’
आलिख्यhaving written
आलिख्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-लिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; ‘having written/inscribed’
शत्रूनाम्of enemies
शत्रूनाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
ततःthereafter
ततः:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb: then/thereafter)
परम्further/next
परम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (adverbial: further/next)

Sanatkumara (in instruction to Narada within the technical/ritual section)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

It frames disease-removal (jvara-śānti) and protection as śānti-karmas: physical remedies (pañcagavya, milk) are paired with mantra-vidhi, showing the Narada Purana’s technical approach to harmonizing body, speech (mantra), and intention.

While not a direct bhakti-verse, it reflects a devotional worldview where sacred substances and mantra—rooted in reverence for dharma and the sanctity of the cow—are used with disciplined procedure, implying faith-guided practice rather than mere material treatment.

Mantra-vidhi and akṣara-prayoga are emphasized: placing/writing the ‘imperishable syllable’ (commonly Oṃ) at the mantra’s beginning, a technical rule aligned with śikṣā (mantric phonetics) and ritual procedure used in śānti and protective rites.