Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 104

The Description of the Four Durgā Mantras

अमुकं मे वशं पश्चादानयानलसुन्दरी । अष्टाशीत्यक्षरो मन्त्रो मुन्याद्या भैरवीगताः ॥ १०४ ॥

amukaṃ me vaśaṃ paścādānayānalasundarī | aṣṭāśītyakṣaro mantro munyādyā bhairavīgatāḥ || 104 ||

„Bringe den-und-den (jene Person) unter meine Gewalt und führe ihn/sie danach zu mir, o Anala-sundarī.“ Dies ist ein Mantra von achtundachtzig Silben; Weise und andere haben es, so heißt es, durch die Bhairavī-Überlieferung empfangen.

अमुकम्such-and-such (person/thing)
अमुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअमुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-प्राय (indefinite ‘such-and-such’)
मेof me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन; enclitic
वशम्control/subjugation
वशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रमवाचक क्रियाविशेषण (afterwards)
आनयbring (here)
आनय:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
अनल-सुन्दरीO Anala-sundarī (fair one named/like ‘Anala’)
अनल-सुन्दरी:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनल-सुन्दरी (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संबोधनार्थे प्रायः (vocative sense possible); कर्मधारयः (अनला इव सुन्दरी/अनलसम्बद्धा सुन्दरी)
अष्टा-शीति-अक्षरःhaving eighty-eight syllables
अष्टा-शीति-अक्षरः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टा-शीति-अक्षर (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (अष्टाशीति = 88; 88 अक्षराणि यस्य)
मन्त्रःthe mantra
मन्त्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मुनि-आद्याःsages and others
मुनि-आद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि-आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (मुनयः आद्याः येषां/मुनयः च आदयः)
भैरवी-गताःhaving entered/attained Bhairavī
भैरवी-गताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभैरवी-गत (गम् धातु-निष्पन्न कृदन्त/प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्तार्थे (gone/entered); समासः तत्पुरुषः (भैरवीं गताः)

Sanatkumara (teaching Narada in a technical-mantric context)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

B
Bhairavī
A
Anala-sundarī
M
Munis

FAQs

It highlights mantra-śāstra as a technical discipline: mantras are defined by precise wording and akṣara (syllable) count, and their efficacy is tied to a recognized transmission (here, Bhairavī-gata).

Indirectly: it contrasts technical mantra-prayoga with the broader Purāṇic ideal that spiritual progress ultimately rests on disciplined practice and right intention; this verse sits in a technical section rather than a direct Vishnu-bhakti exhortation.

Phonetic and formal precision—counting akṣaras and preserving exact mantra wording—aligns with Śikṣā (pronunciation) and the wider technical rigor associated with Vedāṅga-style instruction.