Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa
Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā
पद्मकेशरगा ब्राह्मी मुखाः पत्रेषु भैरवाः । दीर्घाद्या मातरः पूज्या ह्रस्वाद्याश्चाष्टभैरवाः ॥ २८ ॥
padmakeśaragā brāhmī mukhāḥ patreṣu bhairavāḥ | dīrghādyā mātaraḥ pūjyā hrasvādyāścāṣṭabhairavāḥ || 28 ||
Auf dem Fruchtknoten (Perikarp) des Lotos soll Brahmī eingesetzt und verehrt werden; auf den Blättern sollen die Antlitze Bhairavas angeordnet werden. Zu verehren sind die Mütter, die mit den langen Vokalen beginnen, und ebenso die acht Bhairavas, die mit den kurzen Vokalen beginnen.
Narada (instructing in a technical-ritual context within the Vedanga-oriented section)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches a structured method of upāsanā where deities are installed on a lotus-diagram, showing that sound (vowels) and form (mandala placement) are linked in mantra-based worship.
Bhakti here is expressed as precise ritual devotion—honoring Brahmī, the Mātṛkās, and Bhairavas through correct placement and worship, turning devotion into disciplined sacred practice.
Śikṣā/phonetics: the verse uses the technical distinction of hrasva (short) and dīrgha (long) vowels to classify groups of deities, reflecting mantra-science applied to ritual arrangement (nyāsa).