Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 20

Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa

Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā

एवं विलिखिते यंत्रे पीठशक्तीः प्रपूजयेत् । इच्छा ज्ञाना क्रिया चैव कामिनी कामदायिनी ॥ २० ॥

evaṃ vilikhite yaṃtre pīṭhaśaktīḥ prapūjayet | icchā jñānā kriyā caiva kāminī kāmadāyinī || 20 ||

Ist das Yantra so gezeichnet, soll man die Pīṭha-Śakti ordnungsgemäß verehren: Icchā (Wille), Jñānā (Erkenntnis), Kriyā (Handlung) sowie Kāminī und Kāmadāyinī, die wunscherfüllende Kraft.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
विलिखितेin the inscribed/drawn
विलिखिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि + लिख् (धातु) → विलिखित (कृदन्त)
Formसप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग; भूतकृदन्त (क्त) ‘having been drawn/inscribed’
यन्त्रेin the yantra
यन्त्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
पीठ-शक्तीःthe pīṭha-powers (seat-deities)
पीठ-शक्तीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पीठस्य शक्तयः)
प्रपूजयेत्should worship
प्रपूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: प्र-
इच्छा(goddess) Icchā (Will)
इच्छा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ज्ञाना(goddess) Jñānā (Knowledge)
ज्ञाना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नामरूपेण)
क्रिया(goddess) Kriyā (Action)
क्रिया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (indeed/just)
कामिनी(goddess) Kāminī
कामिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
काम-दायिनीbestower of desires
काम-दायिनी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + दायिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कामं ददाति इति)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

P
Pīṭha-Śaktis
I
Icchā-Śakti
J
Jñāna-Śakti
K
Kriyā-Śakti
K
Kāminī
K
Kāmadāyinī

FAQs

It teaches that a yantra is not merely a diagram; it becomes effective through worship of the presiding Śaktis—Will, Knowledge, and Action—so the practitioner aligns intention, understanding, and disciplined performance.

Even within technical ritual (yantra-vidhi), the verse emphasizes reverent pūjā—devotional honoring of divine powers—showing that ritual efficacy is grounded in sincere worship and inner alignment.

It highlights applied ritual-technology: correct construction of a yantra and the prescribed sequence of honoring its presiding energies—an example of technical liturgical procedure within the Purāṇic transmission of sacred sciences.