Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 110

Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa

Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā

आदाय वामहस्तेन प्रेतभूस्थितकर्परम् । अंगारेण चितास्थेन तत्र यंत्रं समालिखेत् ॥ ११० ॥

ādāya vāmahastena pretabhūsthitakarparam | aṃgāreṇa citāsthena tatra yaṃtraṃ samālikhet || 110 ||

Mit der linken Hand nehme man einen Schädel, der auf dem Boden bei einem Leichnam liegt, und zeichne dann sorgfältig die Yantra darauf mit einer Kohle aus dem Scheiterhaufen der Verbrennung.

आदायhaving taken
आदाय:
क्रियाविशेषण (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √दा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
वाम-हस्तेनwith the left hand
वाम-हस्तेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्मधारयसमासः (वामः हस्तः)
प्रेत-भू-स्थित-कर्परम्a skull/bowl lying in a charnel/ghost-ground
प्रेत-भू-स्थित-कर्परम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + भू (प्रातिपदिक) + स्थित (कृदन्त; √स्था धातु) + कर्पर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (प्रेतभूमौ स्थितं कर्परम् = skull/bowl situated in a cremation/ghost-ground)
अङ्गारेणwith a coal/ember
अङ्गारेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootअङ्गार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
चितास्थेन(ember) from the funeral pyre
चितास्थेन:
विशेषण (Adjectival to instrument)
TypeAdjective
Rootचिता (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (चितायां स्थः = from/on the funeral pyre); विशेषणम् (अङ्गारेण)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: ‘there’)
यन्त्रम्yantra/diagram
यन्त्रम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootयन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
समालिखेत्should draw/inscribe
समालिखेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √लिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

The verse presents a highly technical rite where liminal substances (skull, cremation coal) are used to empower a yantra, indicating a specialized ritual domain focused on potency (śakti) and precise procedure rather than general devotional worship.

This specific verse is procedural and does not directly teach bhakti; it belongs to technical instructions (yantra/ritual method). In the Narada Purana’s broader framework, such rites are subordinate to dharmic discipline and are distinct from the primary bhakti-oriented worship of Vishnu.

It highlights ritual praxis—accurate materials, hand usage, and diagram inscription (yantra-lekhana). This aligns most closely with kalpa-style procedural knowledge (rules of rites), even when expressed in a technical, esoteric register.