The Classification and Explanation of Yakṣiṇī Mantras
Kālī and Tārā Vidyās
सुदृशो मदनावासं पश्यन्यः प्रजपेन्मनुम् । अयुतं सोऽचिरादेव वाक्पपतेः समतामियात् ॥ २० ॥
sudṛśo madanāvāsaṃ paśyanyaḥ prajapenmanum | ayutaṃ so'cirādeva vākpapateḥ samatāmiyāt || 20 ||
Wenn man eine überaus schöne Frau erblickt—eine Wohnstatt des Kāma—soll man das Mantra wiederholen. Wer es zehntausendmal rezitiert, erlangt bald Gleichheit mit Vākpati, dem Herrn der Rede.
Sanatkumara (teaching Narada in the Vedanga/Mantra context)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
It links disciplined mantra-japa (with a defined count of ten thousand) to vāk-siddhi—refined, powerful speech—showing that mastery of the senses and focused repetition can yield a tangible spiritual capacity.
Although framed as a technical japa-result, it implies bhakti-sadhana through steady remembrance via mantra. The practitioner is urged to keep the mind anchored in the mantra even amid sensory agitation, a key devotional discipline.
It highlights mantra-prayoga principles used in Vedanga-oriented practice: japa as a method, a precise recital-count (ayuta = 10,000), and the stated phala (result) of vāk-siddhi—relevant to śikṣā (sound), vyākaraṇa (speech/usage), and ritual procedure.