Bhuvaneśī (Nidrā-Śakti) Mantra-vidhi, Nyāsa–Āvaraṇa Worship, Padma-homa Prayogas, and the Opening of Śrī-Mahālakṣmī Upāsanā
अन्नं तन्मंत्रितं मंत्री भुंजीत श्रीप्रसिद्धये । लिखितां भस्मना मायां ससाध्यां फलकादिषु ॥ ५० ॥
annaṃ tanmaṃtritaṃ maṃtrī bhuṃjīta śrīprasiddhaye | likhitāṃ bhasmanā māyāṃ sasādhyāṃ phalakādiṣu || 50 ||
Um des Gedeihens und des guten Rufes willen soll der Übende Speise zu sich nehmen, die mit jenem Mantra geweiht wurde. Ferner soll er die mantrische „māyā“—zusammen mit den vorgeschriebenen Zusatzgliedern—mit Asche auf Früchte und ähnliche Dinge schreiben.
Narada (teaching in a technical/ritual context to the Sanatkumara tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents a technical ritual principle: mantra is applied through consecration (mantrita) and physical media (food, fruits) to generate śrī (prosperity) and prasiddhi (renown), showing how intention and prescribed procedure are joined in prayoga (practical application).
While primarily a technical instruction, it implies disciplined reverence toward mantra as sacred power; in the Purāṇic frame, such practices are ideally subordinated to devotion and ethical conduct rather than mere display of results.
Mantra-prayoga (applied ritual technique) is emphasized—how a mantra is ‘installed’ through consecration and written application—reflecting the procedural side of Vedic auxiliary sciences used in ritual performance.