Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara
नानापापनृशंसघ्नी षट्पदी वज्रिणी रणी । योगिनी वमला सत्या अबला बलदा जया ॥ १६३ ॥
nānāpāpanṛśaṃsaghnī ṣaṭpadī vajriṇī raṇī | yoginī vamalā satyā abalā baladā jayā || 163 ||
Sie vernichtet vielerlei Sünden und grausame Taten; sie ist Ṣaṭpadī, die Sechsfüßige, gleich einer Biene; sie ist Vajriṇī, Trägerin des Vajra; sie ist Raṇī, die Kriegerin im Kampf. Sie ist Yoginī; sie ist Vimalā, makellos; sie ist Satyā, wahrhaftig; sie ist Abalā, sanft und doch nicht schwach; sie ist Baladā, Spenderin von Kraft; und sie ist Jayā, ewig siegreich.
Narada (in a recitational/technical listing of divine epithets within the Vedanga-oriented section)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhakti
It presents a sequence of powerful epithets used for remembrance and recitation, emphasizing purification (destroying sins), inner truth and purity, yogic attainment, and the granting of strength and victory—core outcomes traditionally associated with nāma-japa and stotra practice.
By concentrating devotion through repeated divine names and qualities—purity (vimalā), truth (satyā), and victory (jayā)—it trains the mind to dwell on the deity’s auspicious attributes, a standard bhakti method alongside ritual and study.
The verse functions like a nāma-list used in regulated recitation, aligning with Chandas (meter) and the disciplined use of sacred vocabulary typical of Vedanga-informed stotra/ mantra practice.