Pañca-prakṛti-nirūpaṇa and Mantra-vidhi: Rādhā, Mahālakṣmī, Durgā, Sarasvatī, Sāvitrī; plus Sāvitrī-Pañjara
सौम्यास्या ब्रह्मतुर्याढ्या साथर्वांगिरसात्मिका । उदीचीं षट्पदा पातु षष्टितत्त्वकलात्मिका ॥ १४५ ॥
saumyāsyā brahmaturyāḍhyā sātharvāṃgirasātmikā | udīcīṃ ṣaṭpadā pātu ṣaṣṭitattvakalātmikā || 145 ||
Möge die sechs-schrittige göttliche Kraft (ṣaṭpadā), bienengleich—sanft von Antlitz, erfüllt vom vierten Zustand des Brahman (turīya), wesensgleich den Atharva- und Aṅgiras-Überlieferungen und gebildet aus den sechzig Tattva samt ihren Anteilen—die nördliche Richtung schützen.
Sage Sanatkumara (teaching Narada in a technical/ritual-protective hymn context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It functions as a dik-rakṣā (directional protection) invocation: the northern quarter is entrusted to a transcendent, mantra-born Divine Power linked with turīya (pure consciousness) and the Atharva-Aṅgiras stream, implying protection through both ritual potency and metaphysical realization.
Even in a technical (Vedāṅga/mantra) section, the verse models bhakti as surrender—entrusting one’s safety to the Divine Power—while implying that true protection culminates in turīya-centered awareness (devotion aligned with higher knowledge).
It reflects Atharvavedic mantric application and a nyāsa-like mapping of divine forces to directions (dik), a practical ritual framework used for protection, consecration, and disciplined recitation.