The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
कालियार्तिकरः क्रूरो नागपत्नीडितो विराट् । धेनुकारिः प्रलंबारिर्वृषासुरविमर्दनः ॥ ६४ ॥
kāliyārtikaraḥ krūro nāgapatnīḍito virāṭ | dhenukāriḥ pralaṃbārirvṛṣāsuravimardanaḥ || 64 ||
Er ist der Grimmige, der Kāliya peinigte; der mächtige Virāṭ, der alles umfasst, gepriesen von den Gemahlinnen der Schlange. Er erschlug Dhenuka, war Pralambas Feind und zermalmte Vṛṣāsura.
Narada (in a recitational listing of divine epithets, taught within the Narada Purana’s instructional flow)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It compresses multiple līlās into sacred epithets, teaching that remembrance of the Lord’s deeds—protecting devotees and removing evil—purifies the mind and strengthens śraddhā through nāma-smaraṇa.
Bhakti is practiced here as stuti and nāma-japa: the devotee contemplates Kṛṣṇa as Virāṭ (all-pervading) and as the remover of fear (slayer of demons), turning narrative memory into continuous worship.
The verse functions as a structured nāmāvalī segment useful for chandas-aware recitation (śikṣā/phonetics and rhythm) and for devotional application of names (vyākaraṇa-informed meaning of compounds like nāgapatnī-īḍita).