The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
वेदांतवेद्यो ब्रह्मस्थः प्रजापतिरमोघदृक् । गोपीकरावलंबी च गोपबालकसुप्रियः ॥ ४७ ॥
vedāṃtavedyo brahmasthaḥ prajāpatiramoghadṛk | gopīkarāvalaṃbī ca gopabālakasupriyaḥ || 47 ||
Er ist durch Vedānta erkennbar; in Brahman gegründet; Herr der Geschöpfe, dessen Blick niemals fehlgeht. Er ist der, dessen Hand die Gopīs ergreifen und an dem sie sich halten, und den die Hirtenknaben über alles lieben.
Narada (in a Vedanga-section stotra of Vishnu’s epithets, within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It unites two truths about Vishnu/Krishna: He is the Vedānta-known Brahman and cosmic Lord (prajāpati), yet He also becomes intimately accessible through loving devotion in Vraja (held by the gopīs, beloved of the gopa boys).
By portraying the Supreme as “gopīkarāvalambī,” it teaches that bhakti can ‘bind’ the Lord through love—devotees relate to Him personally, not merely as an abstract Brahman, while still affirming His transcendence.
The verse signals Vedānta (Upaniṣadic conclusion) as the pramāṇa for knowing the Supreme (“vedāntavedyaḥ”); in a Vedanga-oriented section, it models precise theological definition through carefully formed epithets—useful for disciplined recitation, memorization, and interpretive study.