The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma
गमनागमने नित्यकरोति वनगोष्टयोः । गोचारणं वयस्यैश्च विनासुरविघातनम् ॥ २८ ॥
gamanāgamane nityakaroti vanagoṣṭayoḥ | gocāraṇaṃ vayasyaiśca vināsuravighātanam || 28 ||
Er geht regelmäßig hin und her zwischen Wald und der Siedlung der Kuhhirten; mit seinen Gefährten weidet er das Vieh und vernichtet die hindernden Asuras.
Narada (in instruction/narration to Sanatkumara and the Kumara brothers)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It presents the Lord’s Vraja-lila as both intimate (daily cowherd life) and protective (removing demonic obstacles), teaching devotees to remember God as present in ordinary rhythms while also being the remover of impediments.
By highlighting Krishna’s companionship with friends and care for the cows, the verse encourages affectionate remembrance (smaraṇa) and loving service (sevā-bhāva), where devotion grows through contemplating his accessible, human-like pastimes.
Indirectly, it supports the Vedanga principle of disciplined daily observance (nitya-karma mindset): steady, regular practice—like consistent recitation, japa, and lila-smaraṇa—builds focus and removes ‘vighna’ (obstacles) from one’s sādhana.