Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 182

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

सुनूतिज्ञा श्रुतिज्ञा च सर्वज्ञा दुःखहारिणी । रजोगुणेश्वरी चैव जरच्चंद्रनिभानना ॥ १८२ ॥

sunūtijñā śrutijñā ca sarvajñā duḥkhahāriṇī | rajoguṇeśvarī caiva jaraccaṃdranibhānanā || 182 ||

Sie ist kundig in rechter Lebensführung und Zucht, kennt die Śruti (die Veden), ist allwissend und nimmt den Kummer hinweg. Sie ist die waltende Macht der Guṇa Rajas, und ihr Antlitz leuchtet wie der gealterte Mond.

सुनूतिज्ञाknower of good praise/true hymns
सुनूतिज्ञा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसु-नूति + ज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः; ज्ञा = ‘knowing’ (as nominal adjective)
श्रुतिज्ञाknower of the Vedas (śruti)
श्रुतिज्ञा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootश्रुति + ज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
सर्वज्ञाall-knowing
सर्वज्ञा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसर्व + ज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः
दुःखहारिणीremover of sorrow
दुःखहारिणी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootदुःख + हारिणी (प्रातिपदिक; कृदन्त-आधारः)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः; हारिणी = ‘remover/taker away’ (fem. agent-noun)
रजोगुणेश्वरीmistress of the rajo-guṇa
रजोगुणेश्वरी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरजस् + गुण + ईश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (रजोगुणस्य ईश्वरी)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
जरच्चन्द्रनिभाननाwhose face is like the wan/aged moon
जरच्चन्द्रनिभानना:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootजरत् + चन्द्र + निभ + आनना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (jarat-candra-nibha-ānana = ‘face like the aged moon’)

Narada (hymnic/attribute-style description within the Narada–Sanatkumara discourse frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

The verse praises a divine power as the embodiment of Vedic wisdom (śruti-jñā) and ethical discipline (sunīti), emphasizing that true knowledge is meant to remove suffering (duḥkha-hāriṇī) and to govern the workings of the guṇas.

Though not explicitly naming bhakti, it supports devotional practice by portraying the deity as sorrow-dispelling and all-knowing—qualities that motivate surrender, praise (stuti), and reliance on divine guidance alongside scriptural fidelity.

It foregrounds śruti-jñā—competence in revealed Vedic learning—which in the Book 1.3 setting aligns with Vedanga-oriented mastery (e.g., śikṣā, vyākaraṇa, chandas) as the disciplined foundation for correct understanding and practice.