Kṛṣṇādi-mantra-varga-varṇana
Classification of Krishna and Related Mantras
बिभ्राणं गोसहस्रैर्वृतममरपतिं प्रौढहस्तैककुंभप्रश्चोतत्सौधधारास्नपितमभिनवांभोजपत्राभनेत्रम् ॥ ६८ ॥
bibhrāṇaṃ gosahasrairvṛtamamarapatiṃ prauḍhahastaikakuṃbhapraścotatsaudhadhārāsnapitamabhinavāṃbhojapatrābhanetram || 68 ||
Er erblickte den Herrn der Götter, umringt von Tausenden Kühen—gebadet von Wasserströmen, die aus einem hohen Palast herabflossen, als ein starkhändiger Mann einen einzigen Krug ausgoss—seine Augen glichen den frischen Blättern eines eben aufgeblühten Lotus.
Narada (narration within the Narada–Sanatkumara dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
The verse uses auspicious visual markers—lotus-like eyes, ceremonial bathing, and sacred cattle—to signal divine majesty and purity, presenting a darśana (vision) that elevates the mind toward reverence and dharmic order.
Though not a direct bhakti instruction, it models bhakti’s inner posture: attentive contemplation of divine qualities (śrī-lakṣaṇa) such as purity (snāna/abhiṣeka imagery) and auspicious beauty (lotus eyes), which naturally awakens devotion and faith.
The verse primarily highlights chandas-style poetic compounding and alaṅkāra (imagery) rather than a specific Vedāṅga rule; it exemplifies how Sanskrit compounds (samāsa) compress ritual and iconographic detail into a single metrical statement.