Kṛṣṇādi-mantra-varga-varṇana
Classification of Krishna and Related Mantras
तापिच्छच्छविरंकगां प्रियतमां स्वर्णप्रभामंबुजप्रोद्यद्दामभुजां स्ववामभुजयाश्लिष्यन्स्वचित्ताशया । श्लिष्यंतीं स्वयमन्यहस्तविलत्सौवर्णवेत्रश्चिरं पायान्नः सुविशुद्धपीतवसनो नानाविभूषो हरिः ॥ ४८ ॥
tāpicchacchaviraṃkagāṃ priyatamāṃ svarṇaprabhāmaṃbujaprodyaddāmabhujāṃ svavāmabhujayāśliṣyansvacittāśayā | śliṣyaṃtīṃ svayamanyahastavilatsauvarṇavetraściraṃ pāyānnaḥ suviśuddhapītavasano nānāvibhūṣo hariḥ || 48 ||
Möge Hari (Viṣṇu) uns lange beschützen—Er, in makellos gelbe Gewänder gekleidet und mit vielen Schmuckstücken geziert, umarmt mit seinem linken Arm liebevoll seine Geliebte Lakṣmī, dunkel wie ein Tamāla-Spross und doch golden strahlend, lotusgleich, deren Arme von glänzenden Blumengirlanden umwunden sind; und während sie sich an Ihn schmiegt, hält Er in der anderen Hand einen leuchtenden goldenen Stab.
Narada (in a stuti/dhyāna style within the chapter’s instructional flow)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It functions as a protective mangala-prayer (pāyān naḥ), teaching devotional meditation through a vivid, auspicious visualization of Hari with Lakṣmī—signifying divine protection, purity, and grace.
It models bhakti through loving contemplation (dhyāna) of the Lord’s form—His compassion, beauty, and intimacy with Lakṣmī—encouraging steady remembrance as a direct devotional practice.
Primarily chandas/alaṅkāra-style devotional composition and dhyāna-vidhi usage: the verse demonstrates how precise descriptive language supports ritualized visualization and recitation for spiritual focus.