The Exposition of the Krishna Mantra (Kṛṣṇa-mantra-prakāśa): Nyāsa, Dhyāna, Worship, Yantra, and Prayoga
तर्पयामिपदं योज्यं मंत्रांते स्वेषु नामसु । द्वितीयांतेषु तु पुनः पूजाशेषं समापयेत् ॥ १२४ ॥
tarpayāmipadaṃ yojyaṃ maṃtrāṃte sveṣu nāmasu | dvitīyāṃteṣu tu punaḥ pūjāśeṣaṃ samāpayet || 124 ||
Man füge das Wort „tarpayāmi“ („ich sättige/ich bringe das Trankopfer dar“) am Ende des Mantras nach den eigenen Namen an; und wiederum, wenn am Schluss die Endung des zweiten Kasus steht, soll man den verbleibenden Teil der Verehrung vollenden.
Narada (teaching a technical ritual rule within Vedanga-aligned procedure)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It emphasizes correctness in mantra-application and ritual closure: properly appending “tarpayāmi” and completing the remaining worship ensures the offering is formally and spiritually concluded (samyak-samāpti) rather than left incomplete.
Bhakti is expressed here as disciplined reverence—devotion is not only emotion but also careful observance of the worship’s prescribed form, including the right mantra endings and a proper conclusion to the puja.
It highlights Vyākaraṇa-linked ritual grammar: attention to mantra endings and the use of the dvitīyā (accusative) ending, showing how grammatical form guides correct ritual performance.