Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
ब्रह्माद्यलभ्यं देवेश दीयतां यदि रोचते । अथेशो विष्णुमालोक्य गृहीत्वा तत्करं करे ॥ ९६ ॥
brahmādyalabhyaṃ deveśa dīyatāṃ yadi rocate | atheśo viṣṇumālokya gṛhītvā tatkaraṃ kare || 96 ||
„O Herr der Götter, wenn es Dir gefällt, gewähre, was selbst Brahmā und die anderen nicht erlangen können.“ Da blickte der Herr auf Viṣṇu und nahm seine Hand in die eigene.
Narrator (Suta/Narada-Purana narrative voice; dialogue context refers to Devēśa and Viṣṇu)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes that the highest attainments—beyond even Brahmā’s reach—are ultimately granted by divine grace, not merely by status or power; the Lord’s act of taking Viṣṇu’s hand signals sanction, protection, and purposeful divine action.
The request is framed as humble petition (“if it pleases you”), highlighting dependence on the Lord’s will; bhakti culminates in receiving what is otherwise ‘unattainable,’ through relationship and grace rather than self-assertion.
No specific Vedāṅga technique (Śikṣā, Vyākaraṇa, Chandas, Nirukta, Jyotiṣa, Kalpa) is taught in this single verse; it functions more as narrative theology about adhikāra (spiritual eligibility) and prasāda (grace).