Hanūmaccarita
The Account of Hanumān
इत्युक्त्वा वृषमारुह्य वायुना धूतचामरः । नन्दिकेन सुवेषेण धृते छत्रेऽतिशोभने ॥ ७८ ॥
ityuktvā vṛṣamāruhya vāyunā dhūtacāmaraḥ | nandikena suveṣeṇa dhṛte chatre'tiśobhane || 78 ||
So sprechend bestieg er den Stier; das Yakschwanz-Fächer (cāmara) wurde vom Wind bewegt, und Nandī, prächtig gekleidet, hielt über ihm einen überaus schönen Schirm.
Suta (narrator) describing the scene (contextual narration within the dialogue tradition of the Purana)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
The verse uses royal and devotional iconography—bull-mount, parasol (chatra), and fan (cāmara)—to convey divine sovereignty and reverential service (sevā) rendered by attendants like Nandī.
Bhakti is shown here as attentive service and honoring the divine presence: Nandī’s act of holding the parasol symbolizes loving attendance, humility, and readiness to serve.
Direct Vedāṅga instruction is not explicit in this verse; however, it reflects Purāṇic ritual-culture (upacāra) where items like chatra and cāmara function as formal honors in worship and ceremonial protocol.