Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

भार्यामन्वेषयन्प्राप्तः सख्यं हर्यधिपेन च । अथ वालिनमाहत्य सुग्रीव स्तत्पदे कृतः ॥ २३ ॥

bhāryāmanveṣayanprāptaḥ sakhyaṃ haryadhipena ca | atha vālinamāhatya sugrīva statpade kṛtaḥ || 23 ||

Während er nach seiner Gemahlin suchte, schloss er Freundschaft mit dem Herrn der Affen; dann, nachdem Vālin erschlagen war, wurde Sugrīva in eben dieses Amt eingesetzt.

भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अन्वेषयन्seeking
अन्वेषयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√इष्/एष् (धातु; अन्वेषणार्थ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘seeking’
प्राप्तःarrived
प्राप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘having reached/arrived’
सख्यम्friendship
सख्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
हरि-अधिपेनwith the lord of the monkeys
हरि-अधिपेन:
Sahakaraka (सहकारक/सह)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हरीणाम् अधिपः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अथthen
अथ:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/thereupon)
वालिनम्Vālin
वालिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
आहत्यhaving slain
आहत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive) ‘आ-हन्’ = having slain
सुग्रीवःSugrīva
सुग्रीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्-पदेin that position (his post)
तत्-पदे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य पदे = in his position)
कृतःwas made/installed
कृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘was made/installed’

Narada (narrative voice, within the Narada Purana’s instructional discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: vira (heroic)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

S
Sugriva
V
Valin (Vāli)
R
Rama (implied by the episode of searching for his wife)
V
Vanaras (monkeys)

FAQs

It presents an Itihasa-based example where rightful order is restored: through alliance and decisive action, Sugrīva is established in kingship, implying that dharma is upheld when rightful leadership is reinstated under divine guidance.

The episode implies reliance on the divinely guided hero (Rāma, implicitly) and forming righteous association (sakhya). Bhakti is shown as devotion expressed through aligning one’s life and decisions with dharma-supported divine purpose.

No specific Vedāṅga technique is directly taught in this verse; rather, it functions as a narrative illustration supporting dharma and leadership principles within the broader Third Pada’s instructional framework.