Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 180

Hanūmaccarita

The Account of Hanumān

मद्वाक्यादखिला वेदा मद्वाक्याद्देवतादयः । मद्वांक्याद्ध्वर्मविज्ञानं मद्वाक्यान्मोक्ष उच्यते ॥ १८० ॥

madvākyādakhilā vedā madvākyāddevatādayaḥ | madvāṃkyāddhvarmavijñānaṃ madvākyānmokṣa ucyate || 180 ||

Aus meinem Wort entstehen alle Veden; aus meinem Wort entstehen die Devas und alles Übrige. Aus meinem Wort kommt die Erkenntnis des Dharma, und aus meinem Wort wird Mokṣa, die Befreiung, verkündet.

मत्-वाक्यात्from my statement/words
मत्-वाक्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास (genitive determinative): ‘मम वाक्यम्’ → ‘मत्-वाक्यम्’; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular (from my statement)
अखिलाःall, entire
अखिलाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; adjective agreeing with ‘वेदाः’
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; Nominative plural
मत्-वाक्यात्from my words
मत्-वाक्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular
देवताःdeities
देवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
आदयःand the rest, etc.
आदयः:
Anukarta/Accessory (सहकारी)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘and others’ (etc.)
मत्-वाक्यात्from my statement
मत्-वाक्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular
धर्म-विज्ञानम्knowledge of dharma
धर्म-विज्ञानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + विज्ञान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष समास (determinative): ‘धर्मस्य विज्ञानम्’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as nominative singular (what is spoken/derived)
मत्-वाक्यात्from my words
मत्-वाक्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular
मोक्षःliberation
मोक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
उच्यतेis said/declared
उच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive voice)

Sanatkumara (teacher-figure addressing Narada in the Upadesha dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

V
Veda
D
Devatā
D
Dharma
M
Mokṣa

FAQs

It asserts śabda (authoritative sacred utterance) as the source of Veda, devatā-framework, Dharma-knowledge, and even the teaching of mokṣa—placing revelation and correct instruction at the root of spiritual life.

By grounding Dharma and mokṣa in sacred utterance, it supports Bhakti as a śravaṇa-centered path: devotion grows through hearing and internalizing Vedic/Puranic teachings that reveal the Lord and the means of liberation.

It highlights the primacy of śabda as the basis for Vedāṅga disciplines—especially Vyākaraṇa (grammar) and Śikṣā (phonetics)—because precise utterance and interpretation preserve Vedic meaning that guides Dharma and mokṣa.