The Exposition of Hanumān’s Protective Kavaca
Māruti-kavaca
कृत्याक्षतव्यथाघ्नाय सर्वक्लेशहराय च । स्वाम्याज्ञापार्थसंग्रामसख्यसंजयकारिणे ॥ ४६ ॥
kṛtyākṣatavyathāghnāya sarvakleśaharāya ca | svāmyājñāpārthasaṃgrāmasakhyasaṃjayakāriṇe || 46 ||
Ehrerbietung Ihm—der den Schmerz feindseliger Riten und Verletzungen vernichtet und jedes Leid hinweg nimmt; und der auf Geheiß seines Herrn in Arjunas Schlacht zum Gefährten und Wagenlenker wurde und den Sieg bewirkt.
Narada (teaching/reciting a stotra within the Vedanga-oriented section, addressed to Vishnu/Krishna)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It presents Vishnu/Krishna as the supreme refuge who neutralizes harmful occult acts (kṛtyā), heals the anguish of injury, and removes all kleśas—affirming that surrender and remembrance of the Lord are protective and liberating.
Bhakti is shown as trusting the Lord’s active grace: the same divine being who served as Arjuna’s companion by the Lord’s command is invoked as the remover of suffering and the giver of victory, encouraging devoted recitation and reliance on Him.
The verse functions like a stotra-mantra used for prayoga (application): it uses precise epithets (nāma/guṇa-kīrtana) to state specific phalas—protection from kṛtyā, relief from kleśa, and success—reflecting mantra-based ritual utility aligned with Vedanga-style technical framing.