The Account of Kārtavīrya’s Protective Kavaca
Kārtavīrya-kavaca-vṛttānta
सम्यग्द्वादशाधा रात्रौ प्रजपेद्बंधमुक्तये । त्रिदिनान्निगडादूद्ध्वो मुच्यते नात्र संशयः ॥ १२९ ॥
samyagdvādaśādhā rātrau prajapedbaṃdhamuktaye | tridinānnigaḍādūddhvo mucyate nātra saṃśayaḥ || 129 ||
Zur Befreiung aus Fesseln soll man nachts die Japa ordnungsgemäß nach der vorgeschriebenen zwölffachen Weise vollziehen. Innerhalb von drei Tagen wird der Gebundene von den Ketten gelöst — daran besteht kein Zweifel.
Narada (teaching within the Vedanga/ritual-technical context, traditionally framed in dialogue with Sanatkumara lineages)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
It asserts the certainty (niścaya) of mantra-japa performed with correct procedure: disciplined practice, correct method, and proper timing are presented as powerful enough to dissolve “bondage,” both literal (fetters) and inner (karmic constraint).
Although technical in tone, it implies bhakti through sustained, faithful repetition (japa) done “properly” and with trust in the mantra’s potency; devotion is expressed as steady practice rather than mere sentiment.
It highlights procedural discipline: correct method (vidhi), timing (night practice), and a structured “twelvefold” regimen—features typical of applied ritual science and mantra-prayoga within Vedanga-oriented instruction.