Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 114

Mantra-Māhātmya and Sādhana of Kārtavīryārjuna

Nyāsa, Yantra, Homa, and Dīpa-Vrata

कार्यसिद्धस्तदा कुर्यात्र्रिवारं दीपजं विधिम् । तदा सुदुर्लभमपि कार्य्यं सिद्ध्व्येन्न संशयः ॥ ११४ ॥

kāryasiddhastadā kuryātrrivāraṃ dīpajaṃ vidhim | tadā sudurlabhamapi kāryyaṃ siddhvyenna saṃśayaḥ || 114 ||

Dann, nachdem das Vorhaben gelungen ist, soll man das aus der Lampe hervorgehende Ritual dreimal vollziehen. Daraufhin wird selbst ein äußerst schweres Ziel erreicht—ohne Zweifel.

कार्यसिद्धःone who has achieved the objective
कार्यसिद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकार्य-सिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृविशेषणम् (predicate adjective: one whose task is accomplished)
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: then)
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; विध्यर्थ (should do)
त्रिवारम्three times
त्रिवारम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रि-वार (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial: three times)
दीपजम्arising from/connected with the lamp
दीपजम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदीप-ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘विधिम्’ इत्यस्य विशेषणम् (qualifying vidhim)
विधिम्rite/procedure
विधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
सुदुर्लभम्very difficult to obtain
सुदुर्लभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘कार्यम्’ इत्यस्य विशेषणम् (qualifying kāryam)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थ/समुच्चय (particle: even/also)
कार्यम्the task/objective
कार्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र कर्तृस्थानीयं/वाक्यविषयः (subject of passive/result statement)
सिद्ध्येत्would be accomplished
सिद्ध्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; फलप्राप्त्यर्थ (would be accomplished)
no/not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वाक्यविषय (predicate noun: doubt)

Sanatkumara (teaching Narada the technical rite)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It emphasizes disciplined repetition of a prescribed rite (dīpaja-vidhi) as a means to stabilize siddhi (attainment) so that even difficult goals become achievable through dharmic method and focused practice.

While the verse is mainly procedural, its spirit aligns with bhakti-practice: steady, repeated observance of a sacred act (here centered on a lamp) with faith and regularity, leading to assured fruition.

It highlights ritual-technical application—precise adherence to vidhi and prescribed count (trivāra, three repetitions), a hallmark of Vedanga-style procedural discipline used to secure intended results.