Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
सहायांते कुमारेति ब्रह्मचारिन्पदंवदेत् । गंभीरशब्दोदयांते दक्षिणापथ संवदेत् । मार्त्ताण्डमेरु शब्दांते वदेत्पर्वतपीटिका ॥ ८५ ॥
sahāyāṃte kumāreti brahmacārinpadaṃvadet | gaṃbhīraśabdodayāṃte dakṣiṇāpatha saṃvadet | mārttāṇḍameru śabdāṃte vadetparvatapīṭikā || 85 ||
Wenn ein Wort auf „sahāyā“ endet, soll man „kumāra“ sprechen; endet es auf „brahmacārin“, soll man „pada“ sagen. Am Ende des Hervortretens des Wortes „gaṃbhīra“ soll man „dakṣiṇāpatha“ sagen; und am Ende der Worte „Mārttāṇḍa“ und „Meru“ soll man „parvata-pīṭikā“ sprechen.
Sanatkumara (teaching Narada technical śabda-prayoga within Vedāṅga-style instruction)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It emphasizes precision in sacred speech—correct, tradition-backed utterance is treated as a dharmic discipline, aligning recitation and learning with the Vedāṅga spirit of accuracy.
Indirectly: bhakti is supported by disciplined practice. Even devotional recitation is strengthened when names, epithets, and technical expressions are pronounced and applied according to rule.
Śikṣā/Vyākaraṇa-style guidance—how specific word-endings cue the use of particular terms, reflecting a technical tradition of correct linguistic usage in recitation and instruction.