Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
क्रूराश्च जंतवोऽप्येवं भवंति वशवर्तिनः । गृहीत्वेशनदिस्कंस्थं करंजतरुमूलकम् ॥ २८ ॥
krūrāśca jaṃtavo'pyevaṃ bhavaṃti vaśavartinaḥ | gṛhītveśanadiskaṃsthaṃ karaṃjatarumūlakam || 28 ||
Auf eben diese Weise werden selbst wilde Geschöpfe gefügig und geraten unter die Gewalt, wenn man die Wurzel des Karañja-Baumes nimmt, die auf der Anordnung der Īśana-Scheibe niedergelegt (oder befestigt) wurde.
Narada (instructional narrative within Vedanga/technical practice section)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: adbhuta
It emphasizes that properly performed Vedic prayoga—using correct substances and directional placement—can pacify harmful forces, reflecting the Purana’s view that order (ṛta/dharma) can be restored through disciplined ritual knowledge.
While the verse is primarily technical, it indirectly supports Bhakti by portraying ritual discipline as a protective aid that removes obstacles and fear, allowing a devotee to pursue worship and dharmic life steadily.
It highlights prayoga-style application: use of a specific dravya (karañja root) and a precise dik (Īśāna/northeast) placement—typical of technical ritual procedure associated with Vedanga-oriented practice.