Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 176

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

दक्षहस्तेन मन्त्रज्ञः प्रत्यहं मंडला वधि । एवं कृते महाकारागृहान्मंत्री विमुच्यते ॥ १७६ ॥

dakṣahastena mantrajñaḥ pratyahaṃ maṃḍalā vadhi | evaṃ kṛte mahākārāgṛhānmaṃtrī vimucyate || 176 ||

Mit der rechten Hand soll der Mantra-Kundige das Ritual täglich ausführen, bis die vorgeschriebene Maṇḍala-Zeit vollendet ist. Ist dies getan, wird selbst der Gebundene, wie ein Gefangener in großem Kerker, befreit.

दक्ष-हस्तेनwith the right hand
दक्ष-हस्तेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय-समासः (दक्षः हस्तः)
मन्त्रज्ञःthe knower of mantras
मन्त्रज्ञः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + ज्ञ (कृदन्त; ज्ञा धातु, क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—मन्त्रं जानाति इति (उपपद-तत्पुरुष)
प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय) + अहन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; कालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
मण्डलात्from the maṇḍala/circle
मण्डलात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अवधिup to; as far as
अवधि:
Sambandha (सम्बन्ध/Limit marker)
TypeIndeclinable
Rootअवधि (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययम्; मर्यादा/सीमा-वाचक (limit-marker: up to/as far as)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक (manner adverb)
कृतेwhen (this) is done
कृते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/सप्तमी एकवचन; लोके—सप्तमी-absolute (locative absolute): ‘when it is done’
महाकारागृहात्from the great prison-house
महाकारागृहात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + कारा (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—महती कारा यस्मिन् तत् गृहं (तत्पुरुष)
मन्त्रीthe mantra-practitioner
मन्त्री:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विमुच्यतेis freed/released
विमुच्यते:
Kriya (क्रिया/Action)
TypeVerb
Rootवि+मुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि/मध्यस्थ-भावः (is released)

Narada (instructional discourse in Vedanga/ritual practice section)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It teaches that steady, daily mantra-practice maintained for the full prescribed cycle (maṇḍala) has liberating power, breaking bondage likened to imprisonment.

While framed as mantra-prayoga, it supports bhakti by emphasizing disciplined repetition and faithful observance over time—devotional practice that matures into inner freedom.

It highlights ritual procedure (prayoga): using the right hand for prescribed acts and adhering to a fixed observance period (maṇḍala), reflecting technical discipline central to Vedanga-style practice.