Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
आरण्यसाणकोत्पन्ने वह्नौ यष्टिं प्रतापयेत् । बदरीभूरुहोत्थां तां मंत्रेणानेन सप्तधा ॥ १६४ ॥
āraṇyasāṇakotpanne vahnau yaṣṭiṃ pratāpayet | badarībhūruhotthāṃ tāṃ maṃtreṇānena saptadhā || 164 ||
In einem Feuer, das durch Reiben von Waldholz (araṇi) entsteht, erhitze man einen Stab aus dem Schössling des Badarī-Baumes (Jujube) und rezitiere dabei dieses Mantra siebenmal.
Sanatkumara (in instruction to Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: none
It emphasizes disciplined ritual purity: a properly kindled sacred fire (arani) and a consecrated implement (badarī staff) are sanctified through sevenfold mantra-recitation, aligning action (karma) with sacred speech (mantra).
Though primarily ritual-technical, it supports bhakti by prescribing reverent, mantra-centered practice—devotion expressed as careful worshipful procedure rather than casual action.
Kalpa/prayoga (ritual procedure) is highlighted: correct fire-kindling method (arani), selection of ritual material (badarī wood), and the prescribed count of mantra repetition (seven times).