Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 120

Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga

वियत्सेंदुर्हनुमते ततो रुद्रात्मकाय च । वर्मास्त्रांतो महामंत्रो द्वादशार्णोऽष्टसिद्धिकृत् ॥ १२० ॥

viyatseṃdurhanumate tato rudrātmakāya ca | varmāstrāṃto mahāmaṃtro dvādaśārṇo'ṣṭasiddhikṛt || 120 ||

Als Nächstes folgt das große zwölfsilbige Mantra, das mit den schützenden Formeln von „Rüstung“ und „Waffe“ endet. Es ist zuerst an Hanumān gerichtet, dessen Glanz wie rotes Sindūra am Himmel leuchtet, und dann an die Gottheit von Rudra-Natur. Dieses Mantra soll die acht Siddhis verleihen.

वियत्sky/space (word-element)
वियत्:
Visheshya (विशेष्य/part of mantra)
TypeNoun
Rootवियत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Nominative, Singular (as mantra-element/word)
सेन्दुःwith the moon / ‘sa-indu’ (word-element)
सेन्दुः:
Visheshya (विशेष्य/part of mantra)
TypeNoun
Rootस + इन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; उपसर्ग/उपपद ‘स-’ (with) + इन्दु ‘moon’
हनुमतेto Hanumat (Hanuman)
हनुमते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; Masculine, Dative, Singular
ततःthen/thereafter
ततः:
Desha-Kala (देश-काल/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अनन्तरार्थ (adverb: ‘then/thereafter’)
रुद्रात्मकायto the Rudra-natured one
रुद्रात्मकाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootरुद्र + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Dative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (‘of Rudra’ + ‘having the nature of’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वर्मास्त्रान्तःending with ‘varmāstra’
वर्मास्त्रान्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर्म + अस्त्र + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; बहुपद-तत्पुरुष: वर्म-अस्त्र-अन्त (‘ending with “varma-astrā”/having “varmāstra” at the end’)
महामन्त्रःthe great mantra
महामन्त्रः:
Karta (कर्ता/subject of description)
TypeNoun
Rootमहा + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/वर्ण्य), एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; कर्मधारय (‘great mantra’)
द्वादशार्णःtwelve-syllabled
द्वादशार्णः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश + अर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; द्विगु-समास (‘having twelve syllables/letters’)
अष्टसिद्धिकृत्bestowing the eight siddhis
अष्टसिद्धिकृत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट + सिद्धि + कृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष: अष्ट-सिद्धि-कृत् (‘maker/bestower of eight siddhis’)

Narada (teaching in a technical/vidya context)

Vrata: none

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

H
Hanuman
R
Rudra

FAQs

It frames mantra-prayoga as both protective (varma/armor) and assertive (astra/weapon), indicating that disciplined mantra-vidya can safeguard the sādhaka and also generate higher yogic attainments (siddhis).

By directing the mantra toward Hanumān and a Rudra-natured deity, the verse emphasizes focused deity-orientation (īṣṭa-devatā-niṣṭhā): power is not merely technical, but arises through reverent invocation and surrender to the deity’s śakti.

It highlights technical mantra-application (prayoga)—specifically the use of kavaca/varma and astra endings—reflecting a procedural, śāstra-based approach to recitation, protection, and ritual deployment.