Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
यो याति सोऽचिरात्स्वेष्टं साधयित्वा गृहे व्रजेत् । हनुमंतं सदा गेहे योऽर्चयेज्जपतत्परः ॥ ११७ ॥
yo yāti so'cirātsveṣṭaṃ sādhayitvā gṛhe vrajet | hanumaṃtaṃ sadā gehe yo'rcayejjapatatparaḥ || 117 ||
Wer aufbricht, erreicht bald sein erwünschtes Ziel und kehrt nach Hause zurück. Das ist die Frucht dessen, der Hanumān im Haus stets verehrt und dem Japa, der Mantra-Wiederholung, hingegeben bleibt.
Narada (teaching in the Narada Purana’s instructional style; framed within the Narada–Sanatkumara discourse tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It presents a phala-śruti: steady household worship of Hanumān combined with japa removes obstacles and brings swift success, allowing the devotee to return safely and peacefully to one’s rightful place (gṛha) after accomplishing duties.
Bhakti is shown as consistent, daily practice—arcana (worship) and japa (name/mantra repetition)—performed with single-pointed intent (tat-paraḥ), yielding both practical help and devotional steadiness.
It highlights prayoga-oriented discipline: regular gṛha-arcana and japa as a repeatable sādhanā method (ritual procedure and recitation practice), emphasizing consistency and correct devotional application rather than abstract theory.