Hanumān-mantra-kathana: Mantra-bheda, Nyāsa, Yantra, and Prayoga
हनुमान्देवता प्रोक्तो विनियोगोऽखिलाप्तये । पंचबीजैः समस्तेन षडंगानि समाचरेत् ॥ १०१ ॥
hanumāndevatā prokto viniyogo'khilāptaye | paṃcabījaiḥ samastena ṣaḍaṃgāni samācaret || 101 ||
Hanumān wird als die vorstehende Gottheit (devatā) dieses Mantras verkündet. Seine Anwendung (viniyoga) dient dem Erlangen aller Früchte. Mit dem vollständigen Satz der fünf Bīja-Silben soll man die sechsgliedrigen Riten (ṣaḍaṅga) ordnungsgemäß vollziehen.
Narada (teaching in a technical/ritual instruction context, traditionally within the Narada–Sanatkumara dialogue flow)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It establishes Hanumān as the mantra’s presiding deity and states that correct viniyoga and ṣaḍaṅga performance, supported by the pañca-bīja, leads to complete attainment of intended spiritual and worldly aims.
By naming Hanumān as the devatā and prescribing disciplined mantra-practice, it frames devotion as structured worship—bhakti expressed through precise recitation, intention (viniyoga), and consecratory limbs (ṣaḍaṅga).
It highlights applied ritual method—mantra-viniyoga and ṣaḍaṅga/nyāsa-style procedures—typical of the technical (prayoga) side of Vedic ancillary disciplines used in correct mantra employment.