Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 43

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

शत्रूणां ज्वरसन्तापशोकमारणकर्मणि । पीतवस्रं लिखित्वा तु साधयेत्साधकोत्तमः ॥ ४३ ॥

śatrūṇāṃ jvarasantāpaśokamāraṇakarmaṇi | pītavasraṃ likhitvā tu sādhayetsādhakottamaḥ || 43 ||

Bei Riten, die darauf zielen, Feinde mit Fieber, brennender Qual, Kummer oder gar Tod zu treffen, soll der beste Sādhaka das Werk vollenden, indem er es auf ein gelbes Tuch schreibt.

शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (genitive plural)
ज्वरसन्तापशोकमारणकर्मणिin the rite/action of killing (causing) fever, torment, and grief
ज्वरसन्तापशोकमारणकर्मणि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्वर + सन्ताप + शोक + मारण + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular); बहुपद-तत्पुरुषः (in the act/rite of killing with fever, torment, grief etc.)
पीतवस्त्रम्a yellow cloth
पीतवस्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपीत + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (accusative singular)
लिखित्वाhaving written
लिखित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपद-धातु; पूर्वक्रिया (having written)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
साधयेत्should accomplish/perform
साधयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (should accomplish/perform)
साधकउत्तमःthe best practitioner
साधकउत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाधक + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (nominative singular)

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

The verse reflects the text’s technical-ritual strand (Book 1.3), emphasizing that specific materials and precise procedures—here, inscribing on a yellow cloth—are considered integral to the efficacy of certain karmas (ritual operations).

This particular verse is not a bhakti instruction; it belongs to the technical/ritual domain. In Narada Purana’s broader framework, such prayogas are treated as procedural knowledge, distinct from the devotional path centered on Vishnu-bhakti.

It highlights applied ritual procedure (prayoga)—the use of a prescribed medium (pītavastra, yellow cloth) and the act of writing/inscription (lekhanam) as a technical component of a rite.