Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 163

The Description of the Worship of Rāma and Others

Rāmādi-pūjā-vidhāna

दारिद्र्यं च पराभूतं जायते धनदोपमः । विषादिदोषसंस्पर्शो न भवेत्तु कदाचन ॥ १६३ ॥

dāridryaṃ ca parābhūtaṃ jāyate dhanadopamaḥ | viṣādidoṣasaṃsparśo na bhavettu kadācana || 163 ||

Armut und Erniedrigung werden überwunden, und man erlangt Reichtum und Gedeihen wie Kubera; und die Berührung von Makeln wie Kummer entsteht niemals—zu keiner Zeit.

दारिद्र्यम्poverty
दारिद्र्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदारिद्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here Nominative singular (subject)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पराभूतम्defeated/overcome
पराभूतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपराभूत (प्रातिपदिक); परा-√भू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective to दारिद्र्यम्
जायतेarises/comes to be
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
धनदोपमःone comparable to Kubera (lord of wealth)
धनदोपमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधनद-उपम (प्रातिपदिक); धनद (कुबेर) + उपम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (predicate/subject complement)
विषादि-दोष-संस्पर्शःcontact with faults like poison etc.
विषादि-दोष-संस्पर्शः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष-आदि + दोष + संस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
भवेत्would occur
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada; ‘should be/occur’
तुindeed/but
तु:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक-अव्यय (but/indeed)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at any time/ever)

Sanatkumara (teaching Narada in an instructional sequence)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It frames a dharmic practice as both materially protective (ending poverty and disgrace) and spiritually purifying, by preventing the recurring “touch” of inner faults like sorrow.

By emphasizing freedom from viṣāda (dejection) and doṣa (defects), it supports steady devotional life—bhakti thrives when the mind is protected from discouragement and inauspicious influences.

It uses the Vedanga-style phala-śruti pattern—stating concrete outcomes (wealth, removal of doṣas) that typically accompany correct performance and observance of prescribed rites and disciplines.