Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 51

Hayagrīva-pūjā-vyākhyāna

Worship Procedure and Mantra-Siddhi of Hayagrīva

दुग्धं वचां ततो मंत्री कंठमात्रोदके स्थितः । स्पर्शाद्विमोक्षपर्यंतं प्रजपेन्मंत्रमादरात् ॥ ५१ ॥

dugdhaṃ vacāṃ tato maṃtrī kaṃṭhamātrodake sthitaḥ | sparśādvimokṣaparyaṃtaṃ prajapenmaṃtramādarāt || 51 ||

Dann soll der Mantra-Übende—im Wasser bis zur Kehle stehend—mit Ehrfurcht das Mantra vom Augenblick der rituellen Berührung bis zur abschließenden Entlassung des Ritus rezitieren.

दुग्धम्milk
दुग्धम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुग्ध (कृदन्त; √दुह् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; past passive participle used substantively
वचाम्of the sweet-flag (vacā)
वचाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (ततः = then/thereafter)
मन्त्रीthe mantra-practitioner
मन्त्री:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
कण्ठमात्रोदकेin water up to the throat
कण्ठमात्रोदके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकण्ठ + मात्र + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन; तत्पुरुषः (मात्र-तत्पुरुष/परिमाणवाचक) ‘कण्ठ-मात्र-उदक’ = water up to the throat
स्थितःstanding/remaining
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्थित (कृदन्त; √स्था धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; past participle used predicatively ‘being/remaining’
स्पर्शात्from touch
स्पर्शात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन
विमोक्षपर्यन्तम्up to liberation/release
विमोक्षपर्यन्तम्:
Desha/Avadhi (अवधि)
TypeIndeclinable
Rootविमोक्ष + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः; ‘विमोक्ष-पर्यन्तम्’ = up to release
प्रजपेत्should recite
प्रजपेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
मन्त्रम्the mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
आदरात्out of reverence
आदरात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचन; हेतौ (cause)

Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Vedanga/ritual-technical discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It stresses disciplined continuity in mantra-japa—maintaining focused recitation through the entire ritual sequence, not as a casual act but as a sustained sacred observance.

Bhakti here is expressed as ādarā (reverent attentiveness): devotion is shown by careful, uninterrupted mantra practice performed with bodily restraint and ritual purity.

It highlights ritual-technical procedure (prayoga): posture/setting (water up to the throat) and correct temporal framing of japa (from sparśa to vimokṣa), reflecting Vedanga-style precision in practice.