The Exposition of Nṛsiṁha Worship-Mantras, Nyāsa, Mudrās, Yantras, Kavaca, and Nṛsiṁha Gāyatrī
पट्टिशं भिन्दिपालं च खड्गमुद्गरतोमरान् । वामभागे करैः शङ्खं खेटं पाशं च शूलकम् ॥ ६४ ॥
paṭṭiśaṃ bhindipālaṃ ca khaḍgamudgaratomarān | vāmabhāge karaiḥ śaṅkhaṃ kheṭaṃ pāśaṃ ca śūlakam || 64 ||
Er hält Pattisha und Bhindipāla (Wurfspieß) sowie Schwert, Keule und Speer. In den Händen der linken Seite trägt er die heilige Muschel (śaṅkha), den Schild, die Schlinge (pāśa) und den Dreizack (triśūla).
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
The verse gives a precise dhyāna-style inventory of sacred weapons (āyudhas), guiding the devotee’s visualization and reverent focus during worship, where each implement signifies divine protection, restraint of evil, and the upholding of dharma.
Bhakti here is expressed through attentive remembrance (smaraṇa) and correct visualization of the Lord’s attributes; meditating on the conch, noose, trident, and other āyudhas steadies the mind and deepens surrender to divine guardianship.
It reflects Vedāṅga-style rigor in terminology and recitation: accurate naming and orderly listing of implements supports correct mantra-dhyāna and ritual description, aligning speech and memory with disciplined sacred practice.